۳/۰۲/۱۳۸۶

سرپیچی: پرونده لیتوینکو

الکساندر لیتوینکو در بیمارستان
پس از مسمومیت با پلونیوم 210

«سرپیچی: پرونده لیتوینکو»
محسن قادری

امروزچهارشنبه ازسوی بخش مطبوعاتی جشنواره کن اعلام شد که مستند دیگری به مستندهای جشنواره 2007 افزوده شده است.« سرپیچی: پرونده لیتوینکو» مستندی است که به زندگی وفعالیت یکی از ماموران اطلاعاتی پیشین روسیه که چندی پیش در لندن به قتل رسید می پردازد.فیلم این نظریه را پیش می کشد که مسئولان سرویس های مخفی روسیه درقتل وی دست داشته اند.این مستند که در آخرین دقایق به انتخاب های رسمی جشنواره افزوده شده روز شنبه به نمایش در می آید.

فیلم برپایه پژوهش درباره مرگ الکساندرلیتوینکو مامور پیشین روسیه که درانگلستان به قتل رسید ساخته شده است. مستند یاد شده شنبه 26 مه دربخش خارج از مسابقه به نمایش درمی آید.کارگردان این فیلم آندری نکراسف، 48 سال دارد و یکی از نزدیکان این مامورروس است.فیلم به دوسال پیش ازاین رخداد ورویدادهای دیگری می پردازد که به مرگ وی منجر شد.

فیلم دربرگیرنده شهادت های بی شمار درباره خط سیر و مرگ این مامور پیشین است که به یکی ازمخالفان دولت روسیه تبدیل شده بود و با یک ماده رادیو اکتیو موسوم به پلونیوم 210،در 23 نوامبر 2006 در 43 سالگی به قتل رسید. این مستند همچنین به گونه ای موازی به زندگی دیگر ماموران پیشین اطلاعاتی روسیه می پردازد و گفته می شود فیلمی است که درمخالفت با سرویس های مخفی روسیه و دولت ولادیمیر پوتین ساخته شده است.

مارینا،بیوه الکساندر لیتوینکو،شنبه 26 مه درمصاحبه مطبوعاتی فیلم شرکت خواهد کرد وسپس نمایش فیلم درسئانسی ویژه آغازخواهد شد.

۱۵ نظر:

آرش آذرپور گفت...

با سلام ممنون ار اینکه به من سر زده بودید زده بودید.کتاب در مورد ژان ویگو نوشته دخترش لوس ویگو است که توسط انتشارات محله کایه دو سینما به چاپ رسیده است.ترجمه آن را دارم کم کم روی همین وبلاگ می گذارم

آرش آذرپور گفت...

بله من از فرانسه ترجمه می کنم و چند سالی است که در فرانسه اقامت دارم.اگر تابستان به ایران آمدم ,من هم خوشحال می شوم ببینمتان

آرش آذرپور گفت...

من مقیم استراسبورک هستم.اشتباه از من بود.نوشته بودید اگر اینجا هستی...برای من اینجا هنوز آنجاست ..خوشحال میشوم لااقل تلفنی گپی بزنیم.ایمیل تان را روی بلاگ ندیدم که شماره بگذارم.

اهور گفت...

سلام. در وبلاگتون شعر باربارا را دیدم . ترجمه خودتونه؟

Mohammad Reza Neyestani گفت...

salam Mohsen, bebinid lotfan in adressro, be nazar hagh ba dehnamaki ast??albate bayad film ro did
http://www.farsnews.com/newstext.php?nn=8603090264

ناشناس گفت...

سلام متشکرم خیلی مطلب جالب بود خصوصا برا من که عاشق سینمای مستند هستم و همیشه پیگیری می کنم .

ناشناس گفت...

من جودی ابوت هستم . وبلاگم
www.judy-aaboot.blogfa.com
متشکرم خیلی مطلب جالبی بود خصوصا برا من که عاشق سینمای مستند هستم و همیشه پیگیری می کنم .

ناشناس گفت...

جودی ابوت هستم
خیلی از دوستی با شما خوشحالم و آرزوی موفقیت براتون دارم مرسی از ابرازه لطفتون

اهور گفت...

حتما میدونید که شعر باربارا نا به حال چندین بار ترجمه شده .ولی نرجمه شما نرجمه متفاوتی بود.

اهور گفت...

:سلام. تا اونجا که من می دونم:
باد و فانوس
کارگردان : مجتبی حسینی
تهیه کننده : م . حسینی
موسیقی : حامد پورساعی
تدوین : محمدرضا وطن دوست
صداگذار: م . ر. وطن دوست
19 دقیقه ، رنگی .
زندگی بهجت الزمان اسفندیاری ، خواهر علی اسفندیاری ، ملقب به نیما یوشیج از زبان خود او، واگویه می شود.

آرش آذرپور گفت...

سلام محسن خان
منتظرتان بودم خبری نشد.یا فرصت نکردید تماس بگیرید و یا اینکه ایمیل من اصلا به دستتان نرسیده است.ایمیل من
azarpour_arash@hotmail.com

Parastoo گفت...

با سلام

آقای قادری خیلی متشکر از بلاگ پر و پیمونتون.

من متنهای سینمایی ترجمه می کنم. اگر کمکی از دستم برمیاد حتما مطلعم کنید.

از نظر کار مستندسازی هم اول راه هستم.شما کجای کار هستنید؟:)

پرستو

mohsen ghaderi گفت...
این نظر توسط یک سرپرست وبلاگ حذف شد.
mohsen ghaderi گفت...

salam khanome shokati,merci az lotfeton.Linkhaii ke gozashteh bodid hich kodom baz nemishe!!Zaheran eshkali hast.

Parastoo Shokati گفت...

مرسی از توجهتون.

لطفا از لینک برای دیدن عکسهای من استفاده کنین:

http://www.flickr.com/photos/observers_pov/